terça-feira, abril 06, 2010

Catulo

Difficile est longum subito deponere amorem,
Difficile est, uerum hoc qua lubet efficias:
Una salus haec est, hoc est tibi peruincendum,
Hoc facias, siue id non pote siue pote.
O di, si uestrum est misereri, aut si quibus unquam
Extremam iam ipsa in morte tulistis opem,
Me miserum aspicite et si uitam puriter egi,
Eripite hanc pestem perniciemque mihi.

Catulo, Carmina


Tradução:

É difícil de repente abandonar um longo amor,
É difícil, mas tu deves fazê-lo seja como for:
Esta é a única salvação, tens de o conseguir,
Deves fazê-lo, quer te seja ou não possível.
Ó deuses, se é próprio de vós compadecer-vos, ou se alguma vez
haveis prestado a alguém o derradeiro auxílio no momento da morte,
tende compaixão deste infeliz e, se vivi sem mácula,
arrancai de mim esta desgraça, este flagelo.

Língua Latina: adjetivos de 1.ª classe

Apresenta-se um breve texto poético, que me parece adequado para o estudo dos adjetivos da 1.ª classe e na unidade 1- Os mitos Greco-Latinos...