A expressão de Séneca (Epodos, VII, 8) traduz a ideia de que aprendemos quando ensinamos: Homines dum docent discunt (Id., Cartas a Lucílio, 7-8).
sábado, janeiro 05, 2013
segunda-feira, dezembro 31, 2012
domingo, dezembro 30, 2012
ANO NOVO
«At cur laeta tuis dicuntur uerba kalendis,
et damus alternas accipimusque preces?»
Tum deus incumbens baculo, quem dextra gerebat.
«Omina principiis» inquit «inesse solent»
Desierat Ianus, nec longa silentia feci,
sed tetigi uerbis ultima uerba meis:
«Quid uult palma sibi rugosaque carica» dixi
«et data sub niueo condita mella cado?»
«Omen» ait «causa est, ut res sapor ille sequator».
TRADUÇÃO:
et damus alternas accipimusque preces?»
Tum deus incumbens baculo, quem dextra gerebat.
«Omina principiis» inquit «inesse solent»
Desierat Ianus, nec longa silentia feci,
sed tetigi uerbis ultima uerba meis:
«Quid uult palma sibi rugosaque carica» dixi
«et data sub niueo condita mella cado?»
«Omen» ait «causa est, ut res sapor ille sequator».
Ovídio, Fastos, I
TRADUÇÃO:
«Mas porque se dizem palavras alegres nas tuas calendas e damos e recebemos votos mútuos?»
Então o deus, apoiando-se no cajado que segurava com a direita, disse: «Os sinais costumam apresentar-se nos princípios».
Mal tinha acabado Jano, não guardei grandes silêncios, mas toquei com as minhas palavras as suas últimas palavras: «Que quer dizer a tâmara e as passas rugosas, e a água de mel dada em jarro branco?». «Um sinal» disse «é a causa, para que o futuro tenha esse sabor».
Subscrever:
Comentários (Atom)
Língua Latina: adjetivos de 1.ª classe
Apresenta-se um breve texto poético, que me parece adequado para o estudo dos adjetivos da 1.ª classe e na unidade 1- Os mitos Greco-Latinos...
-
Imagem extraída daqui :http://www.profteresa.net/histlingua_acet2.pdf
-
As inscrições que integram o CIL ( Corpus Inscriptionum Latinarum ) são textos bastante adequados quer pela temática cultural, quer pela lí...
-
1. O templo de Saturno (34.) Senatus populusque Romanus Incendio consumptum restituit. ...











